Sydney: Tell Devlin if Agent Vaughn isn’t on the other end of this earpiece when I turn it on, the C.I.A. gets nothing.
Lambert: Vaughn is a junior officer.
Sydney: Then promote him.
Category: Alias
Alias is an American spy-action television series created by J. J. Abrams, which was broadcast on ABC for five seasons, from September 30, 2001, to May 22, 2006. It stars Jennifer Garner as Sydney Bristow, a double-agent for the Central Intelligence Agency posing as an operative for SD-6, a worldwide criminal and espionage organization.
McKenas Cole: You give us the codes, I won’t have to open the box…which will be really excellent for you.
Sloane: I can’t be the first person to have difficulty taking you seriously, can I?
Marshall couldn’t open the lock box.
Sloane: Marshall couldn’t open the lock box.
Marshall: Uh, in my defense, it was rigged with a brand-new tech, an internal device that will destroy anything inside if opened without the key-
Sloane: Marshall, would you please go back to work?
Marshall: Just to clarify, I’m not being fired?
Sloane: ‘Back to work’ means not fired.
Hi. And what have we been drinking?
Francie: Hi. And what have we been drinking?
Will: Uh, I don’t know. There was a little horse on the label. A dog. I don’t know. A doghorse. I think. Some kind of mythical creature condemned to live in a bottle for eternity. It’s like a doghorse. A doghorse. Oh, and did I mention my life sucks? Did I mention that?
Sydney: You said you wanted to talk about the plan. I’m giving you the plan.
Vaughn: It’s not your job to give me the plan. I’m giving you the plan. Tomorrow’s your first day back at SD-6. Now, nothing should change. When you get your assignment, you’ll detail your mission on a paper bag. Bag. Then you’ll call this number. Memorize it. After three tones, press the appropriate digit – one through six. Each corresponds to a trash can in a specific location. Now we’ll review your information, create a countermission, and we’ll contact you posing as a wrong number: Joey’s Pizza. Any questions so far?
Sydney: Yeah. Can you show me what a bag looks like again?
Sydney: I’m sorry to call you. I just didn’t know who else to call. My father and I were supposed to have dinner tonight for the first time since I was a kid. I can’t even remember the last time. He just didn’t show. He said he had work. He didn’t have work.
Marshall: I mean, casino security is like an onion. It’s layer after layer after layer and the more that you peel back, the more you want to cry.
Sydney: I just wanted to rip his finger right back off. Does that make me a bad person?
Vaughn: No, but it might have blown your cover.
He has a law review in an hour.
Francie: He has a law review in an hour.
Sydney: You want to follow him.
Francie: So much, I cannot even tell you.
Sydney: What I was hoping you would say is, “Sydney I gave up on us. I lost faith.” But what you came here for was closure, and there is no way you are getting that from me! I’m not gonna say I understand. I’m not gonna sympathize with you and tell you how hard it must be for you. But, you wanna know how I am? I am horrible! I am ripped apart! And not because I lost you, but because if it had been me I would have waited. I would have found the truth. I wouldn’t have given up on you!
And now I realize what an absolute waste that would have been!
Danny: Sir, I love your daughter and I want to marry her. That’s why I’m calling.
Jack: First of all, Danny, the truth is this is just a courtesy call. Like when you say to your neighbor, “We’re having a loud party on Saturday night if that’s all right with you.” What you really mean is, “We’re having a loud party on Saturday night.”
Danny: Mr. Bristow –
Jack: Sydney doesn’t give a damn what my opinion is. What interests me is that you do.
Danny: It’s just a custom to call the father, that’s all this is.
Jack: Well, then, I’ll tell you what. I may become your father-in-law, that’s just fine. But I will not be used as part of a charming little anecdote you tell your friends at cocktail parties so they can see what a quaint, old-fashioned guy Danny really is. Are we clear?
Danny: Yes, sir.
Jack: Good. Then welcome to the family.
Vaughn: Give them the correct number, Sydney! And that’s an order.
Sydney: An order? We need to have a long talk when I get back to Los Angeles.
Sydney: Who are you to come to me and act like a father? If you want to help me, stay away from me.
Francie: Okay, so I’m in my Operations and Technology Management class, and I realize two things. One, I prepared the wrong chapter.
Sydney: No!
Francie: I don’t want to talk about it. And two, you and I are going to have a Halloween party.
Dixon: If there’s one rule you don’t break, that’s the rule you don’t break.
Just leave me alone! I don’t know anything!
Eloise Kurtz: Just leave me alone! I don’t know anything!
Will: See, it’s people who say that that always know much more than they think they do.
Vaughn: They’re reviewing your statement. You wrote a lot.
Sydney: I know.
Vaughn: I mean, it’s like Tolstoy long.
Jack: Shephard killed Danny. I’m sure you know that already.
Sydney: If I didn’t, thanks for breaking it to me gently.
Your girlfriend’s name is Alice.
Weiss: Your girlfriend’s name is Alice.
Vaughn: Shut up.
Weiss: Hey, just checking.
Jack: Mr. Vaughn, you’re young and you’re eager, and I understand that. But one thing you’re not, and this is something only time can provide really, is wise.
Sydney: Forgive me for being forthright, or female, but this is the way it’s going to be.
Marshall: Want to have a seat? I got a minor form of scoliosis, so the air ergonomically hugs me. Oh, you want to stretch out? I can inflate the couch.
Sloane: I’ll stand.
Vaughn: This is not about cutting off an arm of the monster. It’s about killing the monster.
Sydney: How do I look?
Dixon: For the record, that’s a question you never have to ask anyone.
Sydney: Since I’ve known the truth about you, I’ve asked myself questions. Thousands of questions. But this one I have to ask you now. When Danny was killed – Dad, did you know? Did you know that’s what they were going to do?
Jack: Yes.
Sydney: Don’t you ever speak to me again.